Web Analytics Made Easy - Statcounter

کتاب در فاصله‌ای به اندازه سه اینچ ترجمه‌ای از کتاب Collected Poems Paul Auster است و در ۱۷۵ صفحه و هفت فصل به علاوه یک فصل مقدمه، ضمن معرفی پل استر شعرهای او را به زبان فارسی در اختیار مخاطب علاقه‌مند قرار می دهد.

فصل اول به نام حرف‌ها و فصل دوم با عنوان مدفون حاوی ترجمه شعرهای استر در دهه ۷۰ میلادی است.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

دیوارنوشت عنوان فصل سوم کتاب است که به اشعار ۱۹۷۱ تا ۱۹۷۵ استر توجه کرده و فصل چهارم کتاب ناپدیدشدن نام دارد که ترجمه‌ای از شعرهای ۱۹۷۵ به دست می دهد، فصل پنجم کتاب مجسمه نام دارد.

خرده‌هایی از سرما عنوان فصل ششم است و شعرهای استر در یک دهه از  ۱۹۶۷ تا ۱۹۷۷ را دربرمی‌گیرد، فصل هفتم به نام سوار بر موسیقی شعرهای ۱۹۷۸ تا ۱۹۷۹ و فصل آخر یادداشت‌های استر در سال ۱۹۶۷ است.

استر (متولد ۱۹۴۷) نویسنده شناخته‌شده‌ای در ادبیات معاصر جهان است؛ او در سال ۱۹۸۲ با انتشار آفرینش تنهایی، کتابی از خاطرات و زندگینامه پدرش و خودش در ادبیات امریکا مطرح شد و پس از مدتی سه گانه نیویورک را چاپ کرد. کتاب‌های زیادی از استر به فارسی ترجمه شده است و بعضی با چند ترجمه در دست است.

ساناز محب، مترجم این کتاب، شاعر است و کار خود را از اواسط دهه ۸۰ خورشیدی با انتشار کتاب دیوار، دیوار، دیوانه (آمه، ۱۳۸۵) و زاده شدن از ابری چموش (آوای کلار، ۱۳۸۹) در عرصه ادبیات به ویژه شعر معاصر و سپید مطرح شده است

به گفته محب پل استر پس از جدایی از همسر نخستش در سال ۱۹۸۲ و بازگشت به بروکلین شعرها، مقاله‌ها و داستان‌هایش را منتشر کرد. او از سال ۱۹۷۱ تا ۱۹۸۰  شعر سرود و شش مجموعه شعر دارد. کتاب فاصله‌ای به اندازه سه اینچ دربرگیرنده تمام اشعار اوست و نام این کتاب را از سطری از یکی یادداشت‌های او انتخاب شده.

وی در مقدمه‌ای بر این کتاب می‌نویسد: پل استر، با به‌کاربردن مفاهیمی چون شانس، پوچی، تنهایی و ناامیدی به خواننده نهیب می‌زند برای اینکه فرصت دیگری به زندگی‌اش بدهد و معنای هر نفس را در لحظه درک کند. در اشعار او موسیقی عجیبی جریان دارد که انسان را با خود به اعماق زندگی پیوند می‌دهد و با خود واقعی‌اش روبه‌رو می‌کند. (ص. ۱۰) کتاب همچنین کتاب شامل پیشگفتار نسبتا مفصلی به قلم نرمن فینکلستین (Norman Finkelstein) شاعر معاصر آمریکایی است که در زمینه ادبیات پست مدرن تخصص دارد.

دو

این یک دیوار است.

و دیوار نام دیگر مرگ است.

با دست خطی ناخوانا و خراشی از اندوه

در تصویر قبل و بعد از زندگی

از کسانی که هنوز به‌دنیا نیامده‌اند.

و کسانی که به خود تولدی دوباره هدیه می‌دهند.

او زبان اینجا را خواهد آموخت

نگاه داشتن زبانش را خواهد آموخت.

انسان بودن

نوستالژی اوست.

برچسب‌ها شعر ترجمه کتاب ادبیات

منبع: ایرنا

کلیدواژه: شعر ترجمه کتاب ادبیات شعر ترجمه کتاب ادبیات پل استر

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.irna.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایرنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۸۲۱۱۷۱۸ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

فال حافظ امروز : یک غزل ناب و یک تفسیر گویا (9 اردیبهشت)

دوش سودای رخش گفتم ز سر بیرون کنم
گفت کو زنجیر تا تدبیر این مجنون کنم

قامتش را سرو گفتم سر کشید از من به خشم
دوستان از راست می‌رنجد نگارم چون کنم

نکته ناسنجیده گفتم دلبرا معذور دار
عشوه‌ای فرمای تا من طبع را موزون کنم

زردرویی می‌کشم زان طبع نازک بی‌گناه
ساقیا جامی بده تا چهره را گلگون کنم

ای نسیم منزل لیلی خدا را تا به کی
ربع را برهم زنم اطلال را جیحون کنم

من که ره بردم به گنج حسن بی‌پایان دوست
صد گدای همچو خود را بعد از این قارون کنم

ای مه صاحب قران از بنده حافظ یاد کن
تا دعای دولت آن حسن روزافزون کنم

تفسیر :

به تازگی کار جدیدی را شروع کرده اید که نباید آن را نیمه تمام رها کنید. از ناکامی ها و رنج هایی که در مسیر زندگی پیش می آید ناامید نشوید.

برای موفقیت در هر کاری باید با ریزبینی نقاط ضعف خود را پیدا کرده و برای رفع آن ها بکوشید. زندگی پستی بلندی های فراوانی دارد، از شکست ها ناراحت نشوید و به خداوند توکل داشته باشید.

زندگی نامه حافظ

حافظ، شاعر فارسی زبان قرن هشتم هجری بوده که در سال ۷۲۷ هجری قمری در شهر شیراز متولد شد. پدر او بهاءالدین محمد نام داشت که در دوران کودکی حافظ، از دنیا رفت. حافظ در دوران نوجوانی شاگرد نانوا بود و به‌همراه مادرش زندگی سختی را سپری می‌کرد. گفته می‌شود او در اوقات فراغت خود به مکتب‌خانه‌ای که نزدیک نانوایی بود می‌رفت و خواندن و نوشتن را از همان جا فراگرفته است. او در مجالس درس علما و بزرگان زمان خود شرکت می‌کرد و نیز‌زمان برای کسب درآمد به کارهای سخت و طاقت فرسا می‌پرداخت. خانه حافظ در محله شیادان شیراز بود.

این شاعر بزرگ در دوران جوانی بر تمام علوم مذهبی و ادبی مسلط شد و در دهه بیست زندگی خود به یکی از مشاهیر علم و ادب سرزمین خود تبدیل شد. جالب است بدانید که او قرآن را به‌طور کامل حفظ بود و به همین خاطر تخلص حافظ را برای او انتخاب کردند. شمس الدین محمدبن بهاءالدین محمد حافظ شیرازی حدود چهل سال در حوزه درس استادان آن زمان از قبیل قوام الدين عبدالله، مولانا بهاء الدين عبدالصمد بحرآبادی، مير سيد شريف علامه گرگانی، مولانا شمس الدين عبدالله و قاضی عضدالدين عيجی  شرکت می‌کرد و به همین خاطر به اکثر دانش‌های زمان خود مسلط بود.

حافظ در دوران شاه شیخ ابواسحاق به دربار راه پیدا کرد و شغل دیوانی را برای خود انتخاب کرد. او علاوه بر شاه ابواسحاق، در دربار شاهان دیگری همانند شاه شیخ مبارزالدین، شاه شجاع، شاه منصور و شاه یحیی نیز حضور پیدا کرده بود. حافظ از طریق دیوانی امرار معاش می‌کرد و شاعری شغل اصلی او نبود. جالب است بدانید که بزرگ‌ترین گناه از نظر حافظ، ریاکاری و مردم‌فریبی بود. حافظ در دوران زندگی خود اشعار به‌ویژه غزلیات بسیار زیبا و معنی‌داری سروده است که نیز‌اکنون پس از گذشت قرن‌ها از آن، بوی تازگی داده و خواندنش آرامش‌بخش است. دیوان اشعار حافظ شامل غزلیات، قصیده، مثنوی، قطعات و رباعیات می‌شود.

حافظ در دوران جوانی عاشق دختری به نام شاخه نبات شد؛ البته برخی بر این عقیده‌اند که نام همسر حافظ نسرین بود و او این نام را به‌دلیل شیرین زبانی معشوقه‌اش به او اختصاص داده است. او برای رسیدن به معشوقه‌اش، ۴۰ شبانه روز را به‌طور مستمر در آرامگاه باباکوی شب زنده‌داری کرده و به دعا پرداخت. سپس، با شاخه نبات ازدواج کرد و حاصل این ازدواج یک فرزند پسر بود. حافظ تنها یک بار ازدواج کرد و پس از مرگ همسرش مجرد ماند. به همین خاطر بسیاری از عارفان و عاشقان، عشق مقدس و واقعی را در حافظ جستجو می‌کنند. پسر این شاعر بزرگ نیز در دوران جوانی در راه سفر نیمه‌کاره به هند همراه پدرش از دنیا رفت.

در تقویم رسمی ایران، ۲۰ مهر روز بزرگداشت حافظ است و هر ساله در این روز مراسم بزرگداشت حافظ با حضور پژوهشگرانی در سراسر دنیا روی آرامگاهش در شهر شیراز برگزار می‌شود.

 

آثار حافظ

دیوان حافظ شامل ۵۰۰ غزل، ۴۲ رباعی و چند قصیده است که آن را در در ۵۰ سال از زندگی خود سروده است؛ یعنی به‌طور متوسط در هر سال تنها ۱۰ غزل سروده است؛ زیرا او در لحظاتی خاص به سرودن اشعار خود می‌پرداخت و تمرکز خود را روی خلق آثاری ناب گذاشته بود که شایسته مقام معشوق باشد. این نکته بسیار قابل‌توجه و تامل‌برانگیز بوده و به همین خاطر دیوان او را به یک کتاب خاص و خواندنی تبدیل کرده است. دیوان حافظ بیش از ۴۰۰ بار به زبان فارسی و زبان‌های دیگر دنیا به چاپ رسیده است. حافظ لقب ماهرترین غزل‌سرای زبان فارسی را نیز با اقتدار از آن خود کرده و تک بیت‌های او بسیار درخشان و تماشایی است.

شاید تعبیر کردن یا قدرت تاویل پذیری را بتوان از مهم‌ترین خصوصیات اشعار حافظ به حساب آورد؛ زیرا هر کس که دیوان حافظ را باز کرده و غزلی از آن می‌خواند، با توجه به شرایط روحی خود برداشت متفاوتی از آن می‌کند؛ به‌گونه‌ای که حافظ آن شعر را فقط برای حال آن لحظه او سروده است. در اشعار حافظ، تناسبات هنری به شکلی ظریف و دقیق رعایت شده‌اند و ایهام و ابهام را به جا و درست به کار برده است. در برخی از اشعار حافظ، زبان طنز نیز به کار گرفته شده تا ناگفته‌ها به کمک زبان طنز بیان شود.

کانال عصر ایران در تلگرام بیشتر بخوانید: فال حافظ امروز : یک غزل ناب و یک تفسیر گویا (8 اردیبهشت)

دیگر خبرها

  • بازی برای کودکان خیلی مهم است اما جایگاه ادبیات هم حفظ شود
  • کودکان با شعر زندگی موفق‌تری خواهند داشت
  • ورود ترجمه «آن روی دیگران» به کتابفروشی‌ها
  • ترجمه «قلمروزدایی علم و دین» روانه بازار نشر شد
  • فال حافظ امروز : یک غزل ناب و یک تفسیر گویا (9 اردیبهشت)
  • زندگی با آل‌احمد در شیوه نگارش سیمین دانشور تاثیر نداشت
  • زندگی با آل‌احمد در شیوه نگارش سیمین دانشور تاثیر نگذاشت
  • کتاب نشانه‌شناسی شکلک‌ها منتشر شد
  • فال حافظ امروز : یک غزل ناب و یک تفسیر گویا (8 اردیبهشت)
  • آشنایی با تانک چلنجر ۲